thanks. perhaps i could shorten the second line from seven syllables to seven syllables then, yes!
just joking!
The item you were looking for was deleted.
Haiku/Senryu / Trying To Cleave Beer
well wordily whisked
less sense ten ces sen transposed
understood by few
You need to log in to urbis or create an urbis account to review this writing.
Reviews
Sort Reviews by Newest | Oldest | Highest Quality | Lowest Quality | Newest Comments |
Your haiku stood in my review queue for a couple of hours, each time I would look at it in interest and then get distracted. Eventually, my curiosity won and was quickly rewarded. Good job on the haiku but most especially on the title. I loved it.
Cheers.
- add/view comments (3)
This will probably be understood more than you think. I love the second line…it is incredibly clever. I really don’t have much suggestion for change.
I like it. The reason is because you do use long words but you can also keep the beat down with it. The only thing I have to recommend is the second line, it seems a little bit to long. Good work and I hope this helps!
Lyrically it is very beautiful, although being not a huge poetry buff, I don’t totally understand what it means. It sounds good though!
This is clearly the work of Protagoras (who else)... it has that stamp of witty wordplay and cleverness wrapped up in a delectable bundle. I got the broken up “sentences” but wondered what “ten ces sen” meant on its own… I wondered if nonsense was the intention or if I was being duped.
I’m sure you’ll inform me. Your work is always incredibly fiendish.
8/10 for fiendishness, two docked since I felt the middle line could have been a tad cleverer.
Harold
Okay, I think you’re having some fun. Words or ‘sentences’, ‘transposed’/’whisked ’=> jumbled, mixed up, etc. As a result is makes ‘less sense’ to reader and understood only by a few. I might be 50% of the way to understanding. I see what, but not why. Why?
You made me chuckle!
This is what haiku is for;
I give you two tens!
I like your last line, especially since it applies to me. Do you intend to read this out loud? It does not roll off the tongue, and that may be either something you want to fix, or something to be proud of, depending on your intention.
9,8
This a good laugh. I have no suggestions, but keep up good work and good luck on future projects.
This is an interesting idea, which I suppose is the point of such a short poem. I’m not entirely sure that I understand it – is the writer drunk, or just poking fun at the form? – but the wordplay is interesting. It reminds me a little of the “1(a” poem by E.E. Cummings or the mood of Tom Raworth’s “University Days”.
Showing 1 - 10 of 16
Next →
GENERAL
REVIEW QUEUE
Ratings & Rankings| Version 2 (Deleted) |
| Version 1 |













Review item
Add to faves

